| Principal Translations |
mess around, also UK: mess about vi phrasal | informal (be frivolous) | tontear⇒ vi |
| | (AR: coloquial) | boludear⇒ vi |
| | (ES: coloquial) | trastear⇒ vi |
| | (AR, PE: vulgar) | huevear⇒ vi |
| | Stop messing around and let's discuss this seriously. |
| | Deja de tontear y discutamos esto en serio. |
| | Dejá de boludear y discutamos esto en serio. |
mess around, also UK: mess about vi phrasal | informal (be unproductive) | perder el tiempo loc verb |
| | | hacer el tonto loc verb |
| | (ES: coloquial) | hacer el bandarra loc verb |
| | My husband is messing around in the garage - I've no idea what he's doing in there. |
| | Mi marido anda perdiendo el tiempo en el garaje, y no tengo ni idea de lo que hace ahí dentro. |
mess around with [sth], also UK: mess about with [sth] vi phrasal + prep | informal (tamper, play with) | jugar con vi + prep |
| | He enjoyed messing around with boats. |
| | Le gusta jugar con botes. |
mess around with [sth], also UK: mess about with [sth] vi phrasal + prep | informal (spoil by fussing) (coloquial) | meterle mano a loc verb + prep |
| | (ES: coloquial) | trastear con vi + prep |
| | Your painting is fine now; don't mess around with it any more or you will ruin it. |
| | Tu pintura está bien así; deja de meterle mano o vas a arruinarla. |
mess around with [sb], also UK: mess about with [sb] vi phrasal + prep | slang (tease) (coloquial) | tomarle el pelo a loc verb + prep |
| | | bromear con vi + prep |
| | (AR, BO: coloquial) | cargar a vtr + prep |
| | Why are you so upset? We were just messing around with you. |
| | ¿Por qué estás tan enojado? Solo te estábamos tomando el pelo. |
mess around with [sb], also UK: mess about with [sb] vi phrasal + prep | slang (have an affair) | tener una aventura con loc verb |
| | | acostarse con v prnl + prep |
| | | engañar con vtr + prep |
| | Helen caught her husband messing around with another woman. |
| | Helen atrapó a su esposo teniendo una aventura con otra mujer. |
mess [sb] around, also UK: mess [sb] about vtr phrasal insep | slang (treat disrespectfully) | molestar⇒ vtr |
| | | incomodar⇒ vtr |
| Note: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». |
| | I'm sorry to mess you around, but I need to change the date of our meeting. |
| | Perdón por molestarte, pero necesito cambiar la fecha de nuestra reunión. |